مواقع للترجمة الاحترافية بعيدًا عن الترجمة الحرفية

مواقع للترجمة الاحترافية

يبحث الجميع في الوقت الحالي عن مواقع للترجمة الاحترافية، خاصة مع زيادة فرص العمل الحر مع عدد كبير من الجنسيات، والتي تتطلب التواصل الجيد معهم وفهم طبيعة الكلام بدون ترجمة حرفية لما يقولونه، وأيضًا الطلاب في مختلف الدول التي تتحدث بلغات مختلفة.

في هذا المقال سنتعرف معا على أفضل مواقع للترجمة الاحترافية، والتي تضمن لك فهم ما يقال لك بلغات مختلفة، سواء للاستخدامات الأكاديمية، أو لاستخدام العمل، وغيرها.

اقرأ أيضًا: الترجمة باستخدام الكاميرا من الانجليزية للعربية

اختيار مواقع للترجمة الاحترافية
اختيار مواقع للترجمة الاحترافية

معايير اختيار أفضل مواقع للترجمة الاحترافية

اختيار أفضل مواقع للترجمة الاحترافية أمر أساسي لضمان دقة اتصالك وفهمك مع من يتحدثون بلغات أخرى، وسواء كنت بحاجة إلى ترجمة مستندات لأغراض تجارية أو أكاديمية أو قانونية أو شخصية.

فإن اختيار مواقع للترجمة الاحترافية المناسبة أمر بالغ الأهمية، فيما يلي المعايير الأساسية التي يجب مراعاتها عند اختيار المواقع الأفضل على الإنترنت في 2024.

التخصص وسنوات التواجد

من أهم المعايير التي يجب مراعتها لاختيار افضل مواقع للترجمة الاحترافية، هي التخصص وسنوات التواجد في سوق الترجمة، حيث تشتهر بعض المواقع بتخصصها في تقديم ترجمات معينة بشكل أدق، مثل الترجمات الطبية، أو الترجمات القانونية، وغيرها.

مجموعة اللغات المتاحة

تنوع اللغات التي يمكن لافضل مواقع للترجمة الاحترافية التعامل معها هو اعتبار مهم آخر، ستستفيد الشركات العالمية والأفراد الذين لديهم احتياجات متعددة اللغات بشكل أكبر من الخدمات التي تقدم مجموعة واسعة من اللغات واللهجات.

عند تقييم مجموعة اللغات المتاحة، ضع في اعتبار ما يلي:

  • اللغات الرئيسية والفرعية: تأكد من أن مواقع للترجمة الاحترافية التي ستختارها توفر خيارات ترجمة لجميع اللغات الرئيسية، ويفضل أن تكون عدة لغات أقل شهرة أو أقل خدمة، يعتبر اتساع الخدمة هذا مهمًا بشكل خاص للشركات التي تعمل في مناطق ذات تنوع لغوي كبير.
  • تغطية اللهجات: بالنسبة للغات التي تحتوي على اختلافات إقليمية كبيرة، مثل الإسبانية أو الصينية، من الضروري أن يكون الموقع يدعم ترجمة اللهجة المحددة ذات الصلة بجمهورك، يمكن أن يؤدي سوء فهم الاختلافات الإقليمية إلى سوء التفاهم وعدم الحساسية الثقافية.

آراء وتعليقات العملاء

يمكن أن تكون ملاحظات العملاء من العوامل المهمة لاختيار أفضل مواقع للترجمة الاحترافية، تعكس التقييمات والمراجعات التجارب الفعلية جودة الترجمة، مما يمنحك صورة أوضح لما يمكن توقعه.

فيما يلي كيفية استخدام هذه المعلومات بكفاءة:

  • الرضا العام: ابحث عن الاتجاهات العامة في رضا العملاء، إذا كانت الخدمة تتمتع بمراجعات إيجابية في الغالب، فهذا مؤشر جيد على موثوقيتها وجودتها.
  • تعليقات محددة: انتبه إلى التعليقات المحددة المتعلقة بدقة الترجمات واحترافية الخدمة، غالبًا ما تكون هذه التفاصيل أكثر إفادة من التقييم العام.
  • حجم الملاحظات: يمكن أن يؤثر عدد المراجعات أيضًا على المصداقية، توفر الخدمة التي تحتوي على آلاف المراجعات أساسًا أكثر حيوية للحكم مقارنةً بالخدمة التي تحتوي على عدد قليل فقط.

أفضل 10 مواقع للترجمة الاحترافية في 2024

تشتهر العديد من مواقع الترجمة بين الناس، مثل جوجل ومايكروسوفت، إلا أنها قد تأتي ببعض الأخطاء، فهي لا تهتم بالسياق، وتوفر على الأغلب لك ترجمات حرفية، لذا ركزنا اليوم بشكل خاص على أفضل مواقع للترجمة الاحترافية التي تركز على السياق.

مواقع للترجمة الاحترافية
مواقع للترجمة الاحترافية

مترجم Bing

  • يدعم 112 لغة عالمية.
  • يتميز بواجهة بسيطة، ويقدم ترجمة فورية.
  • يوفر تقنية تحديد تلقائي للغة المصدر.
  • يوفر ترجمة النصوص داخل صفحات الويب.
  • يوفر ميزة تحويل النص إلى صوت، وترجمة الصور.
  • اقتراح ترجمات بديلة، مع توفير ترجمة الحزمة (للأجهزة المحمولة بدون اتصال).

مترجم Reverso

  • يدعم 26 لغة منهم العربية.
  • يوفر ترجمة تلقائية دقيقة تعتمد على السياق.
  • يوفر ترجمة المصطلحات والتعبيرات الإصطلاحية.
  • يمكنك استخدامه كإضافة للمتصفح للترجمة المباشرة على المواقع.
  •  ترجمة المستندات مع حفظ التنسيق، تحويل PDF إلى Word.
  • يوفر مدقق إملائي مجاني، وميزة الاستماع للنصوص والمفردات.

ملحوظة: تقتصر الترجمة المجانية في Reverso على 2000 حرفًا فقط لكل مرة.

ترجمة DeepL

  • يدعم 31 لغة عالمية
  • يعد من أهم مواقع للترجمة الاحترافية حيث تتجاوز نسبة دقته أدوات الترجمة الأخرى بثلاثة أضعاف وفقا لموقعها الرسمي.
  • يقدم ترجمة سياقية: يميّز DeepL فهمه لسياق النصوص، حيث يوفر للمستخدمين خياراتٍ متعددة عند النقر على الكلمة، وذلك من خلال قائمةٍ منسدلة.
  • استكمال الجمل وتعاريف الكلمات والنطق: يُقدّم DeepL ميزات مثل استكمال الجمل تلقائيًا، والبحث عن تعريفات الكلمات، وميزة النطق الصوتي.
  • ترجمة فورية: يعتمد DeepL على الترجمة الآلية، مع كشف تلقائي للغة النصّ المُراد ترجمته، مما يتيح ترجمة فورية دون تأخير.
  • تقييم جودة الترجمة: يُمكن للمستخدمين تقييم جودة الترجمة من خلال زر الإعجاب أو عدم الإعجاب.
  • ترجمة الملفات: يُتيح DeepL ترجمة ملفات PDF وورد PowerPoint، مع وجود حد أقصى للترجمة المجانية وهو 5000 حرف في المرة الواحدة.
  • الاشتراكات المدفوعة: تتيح الاشتراكات المدفوعة العديد من المزايا، منها: ترجمة عدد غير محدودٍ من النصوص، وأمنٌ مُعزّز للبيانات، وترجمة الملفات كاملةً، وإدارة الفرق، والتكامل مع أدوات الترجمة المُساعدة (CAT)، وخيارات تخصيصٍ مُوسّعة مثل الترجمة الرسمية والعامية.
  • تطبيقات الهاتف: يُوفّر DeepL امتداداتٍ لمتصفحي كروم وإيدج، وتطبيقات للهواتف الذكية العاملة بنظامي التشغيل iOS و Android.

ترجمة TranslateDict

  • يعد من أفضل مواقع للترجمة الاحترافية والتي توفر ترجمة أكثر من 51 لغة.
  • يوفر الموقع واجهة بسيطة وسهلة الاستخدام.
  • يوفر كشف تلقائي للغة المصدر.
  • يوقفر ترجمة صوتية وتحويل النص إلى صوت مع إمكانية تنزيل الملفات الصوتية.
  • يمكنك إضافته كامتداد لمتصفح كروم لترجمة المواقع بشكل مباشر.
  • يوفر ترجمة احترافية مدفوعة من قبل مختصين لغويين وفق مجالك واحتياجاتك.

ترجمة Babylon

  • يدعم الموقع ترجمة 77 لغة عالمية، حيث يدخل ضمن أفضل مواقع للترجمة الاحترافية.
  • Babylon برنامج ترجمة عالمي، يتيح ترجمة الكلمات المفردة والجمل الكاملة، إلى جانب إيجاد المرادفات.
  • دقة الترجمة: يضمن Babylon دقة الترجمة من خلال استخدامه لأكثر من 1600 موردٍ لغوي، بما في ذلك قوائم المصطلحات والمعاجم والمرادفات والمعاجم اللغوية والموسوعات مُتعددة اللغات.
  • برامج لأنظمة تشغيل مختلفة: يتوفر تطبيق Babylon للترجمة على كل من نظامي التشغيل Windows و Mac.
  • الترجمة المجانية والمدفوعة: تُعدّ ترجمة الكلمات التي تظهر على الشاشة مجانية، بينما تتطلب ميزات أخرى مثل ترجمة الفقرات والمستندات الكاملة، والترجمة التلقائية للرسائل الإلكترونية، وتحويل النص إلى صوت، اشتراكًا في النسخة المدفوعة.
  • مناسبة للاستخدامين الشخصي والمهني: يغطي Babylon احتياجات كل من المستخدمين الأفراد والمؤسسات، حيث يوفر ترجمات دقيقة لأغراض مختلفة.
  • واجهة سهلة الاستخدام: يتميز Babylon بواجهة سهلة الاستخدام خالية من التعقيد.

ترجمة MyMemory

  • يدعم الموقع ترجمة 153 لغة عالمية، تجعل من أحد أفضل خياراتك لـ مواقع للترجمة الاحترافية.
  • يعد MyMemory قاعدة بيانات ضخمة للترجمات التي قام بها مترجمون بشر من Translated Labs، فهو يجمع ذاكرات الترجمة من الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ويستقي الترجمات من أفضل المواقع الإلكترونية متعددة اللغات والمُخصصة لمجالاتٍ مختلفة.
  • اقتراحات ترجمة من البشر: عند ترجمة الكلمات والعبارات والجمل والنصوص على MyMemory، ستتلقى اقتراحات ترجمة من مساهمين بشر مثل المترجمين المحترفين والمؤسسات ومقدمي خدمات الترجمة اللغوية (LSPs) والعملاء وصفحات الويب ومستودعات الترجمة المجانية المتاحة.
  • خوارزمية مطابقة متقدمة: تُوفّر خوارزمية المطابقة المتقدمة أدق ترجمة ممكنة للنص الذي تريده.
  • ترجمة آلية احتياطية: في حال لم يتمكن MyMemory من تقديم ترجمة بشرية، يلجأ إلى تقنية الترجمة الآلية، وتظهر نتيجة الترجمة دائمًا مع توضيح ما إذا كانت ترجمة بشرية أم آلية.
  • أكبر ذاكرة ترجمة مجانية: يعد MyMemory أكبر ذاكرة ترجمة مجانية في العالم.

ترجمة yandex

  • يدعم الموقع 90 لغة عالمية تجعل منه هو الآخر من مواقع للترجمة الاحترافية المميزة للغاية.
  • إدخال النص عن طريق الكتابة أو الصوت.
  • تحديد اللغة المصدر يدويًا (لا يوجد كشف تلقائي).
  • خدمات الترجمة تشمل الأعمال والوثائق والمواد الفنية والطبية.
  • خطط اشتراك مدفوعة تجمع بين الترجمة الآلية المجانية والترجمة البشرية الاحترافية.

أفضل مواقع للترجمة الاحترافية
أفضل مواقع للترجمة الاحترافية

 ترجمة Collins Dictionary Translator

  • يدعم الموقع ترجمة أكثر من 60 لغة عالمية.
  • يتمتع الموقع كونه أحد أهم مواقع للترجمة الاحترافية بواجهة بسيطة وسهلة الاستخدام.
  • ترجمة حتى 5000 حرف في المرة الواحدة.
  • عداد كلمات مدمج.
  • ترجمة صوتية (إدخال وإخراج).
  • الاستماع إلى النطق الأصلي للكلمات والجمل.
  • أمثلة جمل لكل كلمة مترجمة من قاموس Collins Dictionary.

ترجمة PONS

  • يدعم الموقع ترجمة 38 لغة عالمية.
  • يعتمد الموقع على ترجمة Bing المعروفة بدقتها والتي تجعل منه أحد مواقع للترجمة الاحترافية الموجودة في الوقت الحالي.
  • يركز على اللغات الأوروبية الشهيرة.
  • يعمل الموقع على تحديث إمكانياته بشكل مستمر بناء على آراء المستخدمين.
  • خاصية نسخ النص المترجم.
  • إدخال وإخراج صوتي.
  • يرتبط بقاموس PONS الإلكتروني للبحث عن معاني الكلمات المترجمة.

ترجمة Translator.eu

  • يدعم الموقع ترجمة 42 لغة عالمية، تجعل منه ضمن أهم مواقع للترجمة الاحترافية.
  • ترجمة دقيقة بفضل الاعتماد على قاعدة بيانات Microsoft اللغوية.
  • تصميم واضح وجذاب وسهل الاستخدام.
  • ترجمة نصوص مجانية للأغراض الشخصية والتجارية.
  • ترجمة تصل إلى 1000 حرف دفعة واحدة.
  • تشفير آمن لحماية المستخدمين وترجماتهم.

في النهاية اختيار أفضل مواقع للترجمة الاحترافية عملية ليست بالسهلة والبسيطة، بل تعتمد بشكل اساسي على التجربة الشخصية لك، واحتياجاتك، بالإضافة إلى استخدامك لك موقع بشكل كافي للحكم على جودة الترجمة المستخرجة منه.

شارك الفرصة

Facebook
Twitter
LinkedIn
Telegram

فرص أخرى

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

تابعنا

شارك الفرصة

Facebook
Twitter
LinkedIn
Telegram